Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sacar provecho (de)

  • 1 извлекать выгоду

    Русско-испанский юридический словарь > извлекать выгоду

  • 2 извлечь

    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    v
    gener. extraer, sacar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > извлечь

  • 3 польза

    по́льз||а
    utilo;
    profito (выгода);
    в \пользау кого́-л. por utilo de iu.
    * * *
    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)

    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)

    в по́льзу — a favor (de)

    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien

    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor

    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos

    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)

    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)

    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?

    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    * * *
    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)

    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)

    в по́льзу — a favor (de)

    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien

    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor

    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos

    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)

    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)

    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?

    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    * * *
    n
    1) gener. beneficio (выгода), bien, conveniencia, fruto, pro, provecho, rendición, valor, vendimia, aprovechamiento, utilidad, zumo, útil
    2) law. gracia, interés, uso
    3) econ. valorìa, ventaja, usufructo

    Diccionario universal ruso-español > польза

  • 4 извлекать выгоду

    v
    1) gener. vendimiar
    2) liter. estrujar
    4) econ. lucrarse, sacar el provecho, sacar ganancia, sacar ventaja, explotar, usufructuar

    Diccionario universal ruso-español > извлекать выгоду

  • 5 выигрывать

    вы́играть, выи́грывать
    gajni.
    * * *
    несов., (твор. п.), вин. п., в разн. знач.
    ganar vt

    выи́грывать в ка́рты — ganar a las cartas

    выи́грывать в лотере́е — tocar la lotería

    выи́грывать гла́вный приз — tocar el premio gordo

    выи́грывать па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    выи́грывать у кого́-либо — ganar a alguien

    выи́грывать бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    выи́грывать проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    выи́грывать вре́мя — ganar tiempo

    выи́грывать на чём-либо — sacar provecho (de)

    выи́грывать в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    несов., (твор. п.), вин. п., в разн. знач.
    ganar vt

    выи́грывать в ка́рты — ganar a las cartas

    выи́грывать в лотере́е — tocar la lotería

    выи́грывать гла́вный приз — tocar el premio gordo

    выи́грывать па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    выи́грывать у кого́-либо — ganar a alguien

    выи́грывать бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    выи́грывать проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    выи́грывать вре́мя — ganar tiempo

    выи́грывать на чём-либо — sacar provecho (de)

    выи́грывать в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    v
    1) gener. resacar (в лотерее, по займу), sacar (в лотерее, по займу), salir (об облигации и т.п.)
    2) law. vencer (судебное дело, процесс)

    Diccionario universal ruso-español > выигрывать

  • 6 выехать

    вы́еха||ть
    elveturi;
    он отсю́да \выехатьл li lasis sian loĝlokon, li ŝanĝis la adreson.
    * * *
    сов.
    1) ( уехать откуда-либо) salir (непр.) vi, partir vi, irse (непр.) ( en un móvil)

    вы́ехать со двора́ — salir del patio

    вы́ехать на да́чу — salir a la casa de campo

    вы́ехать на другу́ю кварти́ру — mudarse (trasladarse) a (otro) apartamento

    вы́ехать на доро́гу — salir (llegar) a la carretera

    ••

    вы́ехать на ко́м-либо — explotar a alguien, abusar de alguien

    вы́ехать на чём-либо — aprovecharse de algo, sacar provecho de algo

    * * *
    сов.
    1) ( уехать откуда-либо) salir (непр.) vi, partir vi, irse (непр.) ( en un móvil)

    вы́ехать со двора́ — salir del patio

    вы́ехать на да́чу — salir a la casa de campo

    вы́ехать на другу́ю кварти́ру — mudarse (trasladarse) a (otro) apartamento

    вы́ехать на доро́гу — salir (llegar) a la carretera

    ••

    вы́ехать на ко́м-либо — explotar a alguien, abusar de alguien

    вы́ехать на чём-либо — aprovecharse de algo, sacar provecho de algo

    * * *
    v
    gener. (ïðèåõàáü êóäà-ë.) llegar, (уехать откуда-л.) salir, irse (en un móvil), partir

    Diccionario universal ruso-español > выехать

  • 7 выиграть

    вы́играть, выи́грывать
    gajni.
    * * *
    сов.
    ganar vt

    вы́играть в ка́рты — ganar a las cartas

    вы́играть в лотере́е — tocar la lotería

    вы́играть гла́вный приз — tocar el premio gordo

    вы́играть па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    вы́играть у кого́-либо — ganar a alguien

    вы́играть бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    вы́играть проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    вы́играть на чём-либо — sacar provecho (de)

    вы́играть в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    сов.
    ganar vt

    вы́играть в ка́рты — ganar a las cartas

    вы́играть в лотере́е — tocar la lotería

    вы́играть гла́вный приз — tocar el premio gordo

    вы́играть па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    вы́играть у кого́-либо — ganar a alguien

    вы́играть бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    вы́играть проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    вы́играть на чём-либо — sacar provecho (de)

    вы́играть в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    v
    1) gener. caerle (tocarle) la suerte, ganar (Ò.), ganar a alguien (у кого-л.)
    2) card.term. dar capote

    Diccionario universal ruso-español > выиграть

  • 8 извлечь пользу

    v
    gener. aprovecharse, sacar provecho (de; èç + Ð.), sacar tajada

    Diccionario universal ruso-español > извлечь пользу

  • 9 выехать на

    v
    gener. aprovecharse de algo, sacar provecho de algo (чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > выехать на

  • 10 выиграть на

    v
    gener. sacar provecho (de; ÷¸ì-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > выиграть на

  • 11 извлекать пользу

    v
    1) gener. aprovechar, beneficiar, estrujar, hacer su negocio, lucrarse, sacar provecho
    2) law. disfrutar
    3) econ. beneficiarse del negocio, ganar el beneficio, beneficiarse, usufructuar

    Diccionario universal ruso-español > извлекать пользу

  • 12 прибыль

    при́быль
    profito;
    извлека́ть \прибыль profiti;
    приноси́ть \прибыль doni profiton;
    \прибыльный profita, profitdona.
    * * *
    ж.
    1) beneficio m, ganancia f; interés m, provecho m ( выгода); lucro m ( нажива)

    чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)

    дополни́тельная при́быль — ganancia adicional

    получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios

    приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia

    распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia

    уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias

    но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia

    2) ( приращение) aumento m

    при́быль воды́ — crecida f

    при́быль населе́ния — incremento de la población

    пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar

    * * *
    ж.
    1) beneficio m, ganancia f; interés m, provecho m ( выгода); lucro m ( нажива)

    чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)

    дополни́тельная при́быль — ganancia adicional

    получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios

    приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia

    распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia

    уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias

    но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia

    2) ( приращение) aumento m

    при́быль воды́ — crecida f

    при́быль населе́ния — incremento de la población

    пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar

    * * *
    n
    1) gener. (ïðèðà¡åñèå) aumento, aprovechamiento, crecida (âîäú), emolumento, fruto, granjerìa, interés, lucro (нажива), negocio, producto, provecho (выгода), ingreso, ancheta, beneficio, creces, ganancia, rendimiento
    2) commer. plusvalìa
    3) econ. beneficios, bonanza, esceso, excedente, ganancias, provecho, renta, (нераспределённая) superávit, utilidades, utilidad

    Diccionario universal ruso-español > прибыль

  • 13 выгода

    вы́год||а
    utilo (польза);
    profito (прибыль);
    avantaĝo, privilegio (преимущество);
    \выгоданый profita, utila, oportuna;
    profitdona (прибыльный).
    * * *
    ж.
    ventaja f ( преимущество); provecho m, utilidad f ( польза); ganancia f, beneficio m, lucro m ( прибыль)

    извле́чь вы́году ( из чего-либо) — sacar ventaja (beneficio, partido) de

    э́то даёт мно́го вы́год — esto produce grandes ganancias (ventajas)

    к о́бщей вы́годе — para el interés público (general)

    * * *
    ж.
    ventaja f ( преимущество); provecho m, utilidad f ( польза); ganancia f, beneficio m, lucro m ( прибыль)

    извле́чь вы́году ( из чего-либо) — sacar ventaja (beneficio, partido) de

    э́то даёт мно́го вы́год — esto produce grandes ganancias (ventajas)

    к о́бщей вы́годе — para el interés público (general)

    * * *
    n
    1) gener. ancheta, beneficio, conveniencia, lucro (преимущество), pro, utilidad (польза), vendimia, ventaja (прибыль), zumo, útil, comodidad, emolumento, fruto, interés, provecho
    2) law. aprovechamiento, uso
    3) econ. ganancia, usufructo, bonanza, valor, valorìa
    4) Col. gabela

    Diccionario universal ruso-español > выгода

  • 14 наварить

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( сварить много) cocer (непр.) vt, cocinar vt ( en gran cantidad)
    2) тех. ( приварить) soldar vt; acerar vt ( сталью)
    3) (получить наживу, барыш) прост. sacar partido (provecho), hacer su negocio (su agosto)
    * * *
    v
    1) gener. (сварить много) cocer, cocinar (en gran cantidad)
    2) eng. (ïðèâàðèáü) soldar, acerar (сталью)
    3) simpl. (ïîëó÷èáü ñà¿èâó, áàðúø) sacar partido (provecho), hacer su negocio (su agosto)

    Diccionario universal ruso-español > наварить

  • 15 получать прибыль

    v
    1) gener. (извлекать) obtener beneficios, resacar, sacar, (извлекать) sacar (obtener) provecho, aprovechar
    2) econ. beneficiarse, conseguir un beneficio, ganar dinero, ganar el beneficio, lucrarse, obtener ganancia, obtener un lucro, realizar el beneficio, recoger el beneficio, retirar beneficios, sacar beneficio, sacar ganancia, sacar utilidad

    Diccionario universal ruso-español > получать прибыль

  • 16 разжива

    ж. разг.
    1) beneficio m, ganancia f

    на разжи́ву — para sacar beneficio

    2) ( выгода) provecho m; lucro m ( нажива)
    * * *
    n
    colloq. (âúãîäà) provecho, beneficio, ganancia, lucro (нажива)

    Diccionario universal ruso-español > разжива

  • 17 доход

    дохо́д
    enspezo.
    * * *
    м.
    beneficio m, ingresos m pl; rendimiento m, ganancia f ( прибыль); renta f ( годовой)

    национа́льный дохо́д — renta nacional

    валово́й дохо́д — ganancia global

    чи́стый дохо́д — ganancia líquida, beneficio líquido

    приноси́ть дохо́д — producir beneficio; rentar vt

    извлека́ть дохо́д — sacar beneficios

    * * *
    м.
    beneficio m, ingresos m pl; rendimiento m, ganancia f ( прибыль); renta f ( годовой)

    национа́льный дохо́д — renta nacional

    валово́й дохо́д — ganancia global

    чи́стый дохо́д — ganancia líquida, beneficio líquido

    приноси́ть дохо́д — producir beneficio; rentar vt

    извлека́ть дохо́д — sacar beneficios

    * * *
    n
    1) gener. ganancia (годовой), ingreso, ingresos, lucro, percibo, provento, rendimiento, renta (прибыль), entrada, granjerìa, negocio, producto, provecho, rendición, usura, valor
    2) econ. beneficio, entradas, gabela, ganancia (ú), (валовая)(валовой) ganancias brutas, pensión dotal, rédito, utilidad, utilidades, renta

    Diccionario universal ruso-español > доход

  • 18 наваривать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (сварить много) cocer, cocinar (en gran cantidad)
    2) eng. (ïðèâàðèáü) soldar, acerar (сталью), recrecer
    3) simpl. (ïîëó÷èáü ñà¿èâó, áàðúø) sacar partido (provecho), hacer su negocio (su agosto)

    Diccionario universal ruso-español > наваривать

См. также в других словарях:

  • provecho — sustantivo masculino 1. Beneficio, utilidad: sin ningún provecho. Éste ha sido un viaje sin provecho para nadie. Todo lo hace en su provecho. Sus consejos fueron de gran provecho para mí. Procuro sacar provecho de la situación. 2. Efecto… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • provecho — (Del lat. profectus.) ► sustantivo masculino 1 Utilidad o beneficio obtenido de una cosa: ■ obtuvo gran provecho de su dinero con la inversión en bolsa. SINÓNIMO ganancia 2 Utilidad o beneficio proporcionado a una persona: ■ no le harás ningún… …   Enciclopedia Universal

  • SACAR — (Del germ. sakan, pleitear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa fuera del lugar donde estaba metida u oculta: ■ sacó la espada de la funda; saca la vajilla del armario. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO meter 2 Obtener o conseguir una cosa: ■ no sacamos …   Enciclopedia Universal

  • sacar — (Del germ. sakan, pleitear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa fuera del lugar donde estaba metida u oculta: ■ sacó la espada de la funda; saca la vajilla del armario. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO meter 2 Obtener o conseguir una cosa: ■ no sacamos …   Enciclopedia Universal

  • provecho — s m 1 Beneficio, utilidad o ganancia que se obtiene o se recibe de algo o de alguien: sacar provecho, tomar provecho, Trabajó para provecho de sus hijos 2 De provecho Tratándose de personas, que es trabajadora, responsable, honrada: una mujer de… …   Español en México

  • provecho — (m) (Intermedio) beneficio que resulta de una acción Ejemplos: Las inversiones en el mercado inmobiliario le trajeron muchos provechos. Diego sabe sacar provecho de cualquier negocio. Sinónimos: bien, partido, interés, importancia, servicio,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sacar partido — Obtener beneficio o provecho de algo. . La locución era propia del lenguaje de los carpinteros y significaba sacar una astilla o una tabla de un leño. Trasladada a la lengua coloquial, pasó a significar, metafóricamente, obtener beneficio. Dado… …   Diccionario de dichos y refranes

  • sacar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Tomar algo de donde estaba guardado, metido u oculto y ponerlo para que se vea o en otro lugar: sacar los libros de la mochila, sacar dinero de la caja, sacar un pañuelo de la bolsa, sacar la pistola, sacar las… …   Español en México

  • sacar agua de las piedras — coloquial Obtener provecho de lo que no promete ninguno: ■ es muy emprendedor, consigue hasta sacar agua de las piedras …   Enciclopedia Universal

  • sacar agua de las piedras — pop. Obtener beneficio o provecho de las cosas que menos se espera …   Diccionario Lunfardo

  • sacar tajada — pop. Beneficiarse; obtener provecho al intervenir en algo …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»